-
1
Translation and nation : towards a cultural politics of Englishness /
Published 2001Table of Contents: “…Figures of English Translation, 1382-1407 /…”
CONNECT
Electronic eBook -
2
Translating investments : metaphor and the dynamic of cultural change in Tudor-Stuart England /
Published 2005Table of Contents: “…Renaissance metaphor and the dynamic of cultural change: an introductory road map -- Translating investments: the metaphoricity of language: Hamlet, and 2 Henry IV -- Language and history in the reformation: translating matter to metaphor in the sacrament -- Donne's tropic awareness: metaphor, metonymy, and Devotions upon emergent occasions -- Vesting significance and authority: the Vestiarian controversy under Cranmer and its treatment by Foxe -- Busirane's Place: the house of abusive rhetoric in The faerie queene -- Catachresis and metaphor: "Be bold, be bold, be not too bold" in the Latin rhetorical tradition and its Renaissance adaptors -- Exchanging values: the economic and rhetorical world seen by Gerrard de Malynes, merchant.…”
Book -
3
Translation and nation : towards a cultural politics of Englishness /
Published 2001Subjects: CONNECT
Electronic eBook -
4
Faithful translators : authorship, gender, and religion in Early Modern England /
Published 2014Table of Contents: “…Religious translation in Early Modern England --…”
CONNECT
CONNECT
CONNECT
Electronic eBook -
5
Enoch's translation : a funeral sermon preach'd upon the death of the reverend Mr....
Published 1698Subjects: CONNECT
Electronic eBook -
6
Translating investments : metaphor and the dynamic of cultural change in Tudor-Stuart England /
Published 2005Table of Contents: “…Renaissance metaphor and the dynamic of cultural change: an introductory road map -- Translating investments: the metaphoricity of language: Hamlet, and 2 Henry IV -- Language and history in the reformation: translating matter to metaphor in the sacrament -- Donne's tropic awareness: metaphor, metonymy, and devotions upon emergent occasions -- Vesting significance and authority: the Vestiarian controversy under Cranmer and its treatment by Foxe -- Busirane's place: the house of abusive rhetoric in the Faerie Queene -- Catachresis and metaphor: "Be bold, be bold, be not too bold" in the Latin rhetorical tradition and its renaissance adaptors -- Exchanging values: the economic and rhetorical world seen by Gerrard de Malynes, merchant.…”
CONNECT
CONNECT
Electronic eBook -
7
Translating clergie : status, education, and salvation in thirteenth-century vernacular texts /
Published 2016Table of Contents: “…Cover; Title; Copyright; Contents; Preface; List of Abbreviations; Introduction. Translating Clergie in the Thirteenth Century; Chapter 1. …”
CONNECT
CONNECT
Electronic eBook -
8
Dryden The Poetics Of Translation.
Published 1985Table of Contents: “…Cover; FOREWORD by Anne McWhir; PREFACE by Patricia Brückmann; 1 The Poetics of Translation: Beyond Metaphrase, Paraphrase, and Imitation; 2 Translation and Personal Identity; 3 Collective Translations; 4 Sylvae and Epicurean Art; 5 Examen Poeticum: Dryden against His Age; 6 Dryden's Aeneis and Fables; 7 Fables Ancient and Modern; 8 Dryden's Theological Poets; 9 The Use of Hieroglyphs in Fables; EPILOGUE; NOTES; GENERAL INDEX; INDEX OF DRYDEN'S WORKS…”
CONNECT
Electronic eBook -
9
Elizabethan prose translation.
Published 1960Subjects: “…Literature Translations into English History and criticism.…”
Book -
10
Translation, an Elizabethan art.
Published 1965Table of Contents: “…--Hoby's Courtier (1561)--North's Plutarch (1579)--Florio's Montaigne (1603)--Philemon Holland, the translator general.--Conclusion.…”
Book -
11
Translations 1544-1589 /
Published 2009Subjects: “…Classical literature Translations.…”
CONNECT
Electronic eBook -
12
-
13
-
14
Translating great Russian literature : the Penguin Russian classics /
Published 2021Table of Contents: “…Preface -- Creating Penguin's Russian Classics -- David Magarshack: Penguin translator becomes translation theorist -- Putting translation theory into practice -- Penguin Russian Classics after 1964 -- Conclusion -- Appendix 1: Titles in Penguin's Russian classics, 1950-1970 -- Appendix 2: Transcript of Magarshack's translation taxonomy…”
CONNECT
CONNECT
CONNECT
CONNECT
Electronic eBook -
15
-
16
The first English translators of the classics,
Published 1967Subjects: “…Classical literature Translations into English History and criticism.…”
Book -
17
-
18
-
19
Translation as transformation in Victorian poetry /
Published 2015Table of Contents: “…Introduction: Victorian translations, poetic transformations -- 1. Discovering a Victorian culture of translation -- 2. …”
CONNECT
Electronic eBook -
20
Elizabethan Translation and Literary Culture.
Published 2013Table of Contents: “…Acknowledgements; Contents; Introduction; Part I: Translation and Literary Theory; Elizabethan Translation -- A Polyphonic Art: Reconciling the Demands of Letter and Spirit; Elizabethan Defences of Translation, from Rhetoric to Poetics: Harington's and Chapman's "Brief Apologies"; "Mine own and not mine own": The Gift of Lost Property in Translation and Theatre; Enacting the Classics: Translation and Authorship in Ben Jonson's Poetaster; "All gentilmen dooe speake the courtisane": Negotiations of the Italian Questione della lingua in William Thomas and the Florios.…”
CONNECT
Electronic eBook