Showing 1 - 20 results of 1,251 for search '"translation"', query time: 0.09s Refine Results
  1. 1

    Translation and nation : towards a cultural politics of Englishness /

    Published 2001
    Table of Contents: “…Figures of English Translation, 1382-1407 /…”
    CONNECT
    Electronic eBook
  2. 2

    Translating investments : metaphor and the dynamic of cultural change in Tudor-Stuart England / by Anderson, Judith H.

    Published 2005
    Table of Contents: “…Renaissance metaphor and the dynamic of cultural change: an introductory road map -- Translating investments: the metaphoricity of language: Hamlet, and 2 Henry IV -- Language and history in the reformation: translating matter to metaphor in the sacrament -- Donne's tropic awareness: metaphor, metonymy, and Devotions upon emergent occasions -- Vesting significance and authority: the Vestiarian controversy under Cranmer and its treatment by Foxe -- Busirane's Place: the house of abusive rhetoric in The faerie queene -- Catachresis and metaphor: "Be bold, be bold, be not too bold" in the Latin rhetorical tradition and its Renaissance adaptors -- Exchanging values: the economic and rhetorical world seen by Gerrard de Malynes, merchant.…”
    Book
  3. 3

    Translation and nation : towards a cultural politics of Englishness /

    Published 2001
    Subjects:
    CONNECT
    Electronic eBook
  4. 4

    Faithful translators : authorship, gender, and religion in Early Modern England / by Goodrich, Jaime, 1978-

    Published 2014
    Table of Contents: “…Religious translation in Early Modern England --…”
    CONNECT
    CONNECT
    CONNECT
    Electronic eBook
  5. 5
  6. 6

    Translating investments : metaphor and the dynamic of cultural change in Tudor-Stuart England / by Anderson, Judith H.

    Published 2005
    Table of Contents: “…Renaissance metaphor and the dynamic of cultural change: an introductory road map -- Translating investments: the metaphoricity of language: Hamlet, and 2 Henry IV -- Language and history in the reformation: translating matter to metaphor in the sacrament -- Donne's tropic awareness: metaphor, metonymy, and devotions upon emergent occasions -- Vesting significance and authority: the Vestiarian controversy under Cranmer and its treatment by Foxe -- Busirane's place: the house of abusive rhetoric in the Faerie Queene -- Catachresis and metaphor: "Be bold, be bold, be not too bold" in the Latin rhetorical tradition and its renaissance adaptors -- Exchanging values: the economic and rhetorical world seen by Gerrard de Malynes, merchant.…”
    CONNECT
    CONNECT
    Electronic eBook
  7. 7

    Translating clergie : status, education, and salvation in thirteenth-century vernacular texts / by Waters, Claire M.

    Published 2016
    Table of Contents: “…Cover; Title; Copyright; Contents; Preface; List of Abbreviations; Introduction. Translating Clergie in the Thirteenth Century; Chapter 1. …”
    CONNECT
    CONNECT
    Electronic eBook
  8. 8

    Dryden The Poetics Of Translation.

    Published 1985
    Table of Contents: “…Cover; FOREWORD by Anne McWhir; PREFACE by Patricia Brückmann; 1 The Poetics of Translation: Beyond Metaphrase, Paraphrase, and Imitation; 2 Translation and Personal Identity; 3 Collective Translations; 4 Sylvae and Epicurean Art; 5 Examen Poeticum: Dryden against His Age; 6 Dryden's Aeneis and Fables; 7 Fables Ancient and Modern; 8 Dryden's Theological Poets; 9 The Use of Hieroglyphs in Fables; EPILOGUE; NOTES; GENERAL INDEX; INDEX OF DRYDEN'S WORKS…”
    CONNECT
    Electronic eBook
  9. 9

    Elizabethan prose translation. by Winny, James

    Published 1960
    Subjects: “…Literature Translations into English History and criticism.…”
    Book
  10. 10

    Translation, an Elizabethan art. by Matthiessen, F. O. 1902-1950

    Published 1965
    Table of Contents: “…--Hoby's Courtier (1561)--North's Plutarch (1579)--Florio's Montaigne (1603)--Philemon Holland, the translator general.--Conclusion.…”
    Book
  11. 11

    Translations 1544-1589 / by Elizabeth I, Queen of England, 1533-1603

    Published 2009
    Subjects: “…Classical literature Translations.…”
    CONNECT
    Electronic eBook
  12. 12

    A translation of Glanville / by Glanville, Ranulf de, 1130-1190

    Published 1900
    CONNECT
    Electronic eBook
  13. 13

    A translation of Glanville / by Glanville, Ranulf de, 1130-1190

    Published 1812
    CONNECT
    Electronic eBook
  14. 14

    Translating great Russian literature : the Penguin Russian classics / by McAteer, Cathy

    Published 2021
    Table of Contents: “…Preface -- Creating Penguin's Russian Classics -- David Magarshack: Penguin translator becomes translation theorist -- Putting translation theory into practice -- Penguin Russian Classics after 1964 -- Conclusion -- Appendix 1: Titles in Penguin's Russian classics, 1950-1970 -- Appendix 2: Transcript of Magarshack's translation taxonomy…”
    CONNECT
    CONNECT
    CONNECT
    CONNECT
    Electronic eBook
  15. 15

    Cultural translations in medieval romance /

    Published 2022
    Subjects:
    CONNECT
    Electronic eBook
  16. 16

    The first English translators of the classics, by Conley, Carey Herbert, 1879-

    Published 1967
    Subjects: “…Classical literature Translations into English History and criticism.…”
    Book
  17. 17

    Margery Kempe and translations of the flesh / by Lochrie, Karma

    Published 1991
    Book
  18. 18

    Margery Kempe and translations of the flesh / by Lochrie, Karma

    Published 1994
    CONNECT
    Electronic eBook
  19. 19

    Translation as transformation in Victorian poetry / by Drury, Annmarie

    Published 2015
    Table of Contents: “…Introduction: Victorian translations, poetic transformations -- 1. Discovering a Victorian culture of translation -- 2. …”
    CONNECT
    Electronic eBook
  20. 20

    Elizabethan Translation and Literary Culture. by Schmidt, Gabriela

    Published 2013
    Table of Contents: “…Acknowledgements; Contents; Introduction; Part I: Translation and Literary Theory; Elizabethan Translation -- A Polyphonic Art: Reconciling the Demands of Letter and Spirit; Elizabethan Defences of Translation, from Rhetoric to Poetics: Harington's and Chapman's "Brief Apologies"; "Mine own and not mine own": The Gift of Lost Property in Translation and Theatre; Enacting the Classics: Translation and Authorship in Ben Jonson's Poetaster; "All gentilmen dooe speake the courtisane": Negotiations of the Italian Questione della lingua in William Thomas and the Florios.…”
    CONNECT
    Electronic eBook