Traditional music from Transylvania

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Hossu, Ana. (Performer)
Format: Electronic Audio
Language:Romanian
Published: East Grinstead, West Sussex, England : ARC Music, p2006.
Subjects:
Online Access:CONNECT
CONNECT
LEADER 03092cjm a22004094i 4500
001 mig00004977098
003 VaAlASP
005 20100503183927.0
006 m|||||o||h||||||||
007 cr||na---||a|a
007 sz z|nnnnnzned
008 070103s2006 enkfmn sdf || rum d
035 |a (OCoLC)689526945 
035 0 0 |a ocm00000001asp510951/womu 
040 |a VaAlASP  |c VaAlASP 
041 0 |d rum  |e eng  |e ger  |e fre  |g eng  |g ger  |g fre 
100 1 |a Hossu, Ana. 
245 1 0 |a Traditional music from Transylvania  |h [electronic resource] /  |c Ana Hossu & Group. 
260 |a East Grinstead, West Sussex, England :  |b ARC Music,  |c p2006. 
300 |a 1 electronic resource. 
500 |a All tracks are traditional, arranged by Francisc Balogh. 
500 |a Program notes and song lyrics (15 p. : ill., ports.) in English, German, and French. 
505 0 |a Scuturat din Chioar = Dance from Chioar (1:44) -- Noi aici n-am fi venit = We wouldn't have come here (2:06) -- Joc de-nceput din Berinta = Dance from Berinta (1:30) -- Coborâi din deal in vale = Coming down from hill to valley (1:59) -- Balada lui Pintea Viteazul = The ballad of Pintea the Brave (6:22) -- Joc Morosenesc = Dance from Maramures (1:23) -- Mindrulita mititea = Little beauty (1:21) -- Invirtita de la Fagaras = Round dance from Fagaras (2:37) -- Vino mindro-n joc = Let's dance (1:54) -- Joc de pe Fisculas = Dance from Fisculas (3:15) -- Da-ma mama dupa drag = Mother, let me marry the one I love (1:41) -- Scuturat din Sindresti = Dance from Sindresti (2:32) -- M-a invatat mama a juca = My mother taught me to dance (2:09) -- Osanu-i fecior frumos = Handsome is the man from Oas (2:17) -- Joc de inceput din Chioar = Start dance from Chioar (2:40) -- Uhai bade, uhai mai! (2:13) -- Tarina de la Gaina = The land of Gaina (3:02) -- Mai badita din Ardeal = The young man from Transylvania (2:31) -- Sunt osanca = I am from Oas (1:43) -- Trandafir ardelenesc = Rose of Transylvania (2:20) -- S-o dus badea saracu = My lover left me for good (2:48) -- Dealu' de la Baiut = The hills of Baiut (1:58) -- Badita negricios = My dark haired lover (2:46) -- Am cerut Doamne sa-mi dai = I asked you Lord (1:42) -- Bade de la Deva = Friend from Deva (2:15). 
546 |a Sung in Romanian. 
650 0 |a Folk dance music  |z Romania  |z Transylvania. 
650 0 |a Folk music  |z Romania  |z Transylvania. 
650 0 |a Folk songs, Romanian  |z Romania  |z Transylvania. 
650 0 |a Music  |z Romania  |z Transylvania. 
700 1 2 |a Hossu, Ana.  |4 prf 
730 0 |a Alexander Street Press: discovery records 
776 1 |c Original  |w (DLC) 2008578895   |w (OCoLC)ocm76806474  |o EUCD 2017 (ARC Music) 
856 4 0 |u https://ezproxy.mtsu.edu/login?url=http://www.aspresolver.com/aspresolver.asp?WOMU;510951  |z CONNECT 
907 |a 3400790  |b 06-07-21  |c 11-20-16 
998 |a wi  |b 11-20-16  |c m  |d j   |e -  |f rum  |g enk  |h 0  |i 1 
999 f f |i 5751499f-37aa-414e-9118-209822192d1e  |s aeb237c2-fb03-4bc6-a83b-eb2afee91fae 
952 f f |h Library of Congress classification 
856 4 0 |u https://ezproxy.mtsu.edu/login?url=http://www.aspresolver.com/aspresolver.asp?WOMU;510951  |z CONNECT