Folk songs of the world /

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Haywood, Charles, 1904-2000 (Editor)
Format: Musical Score Book
Language:English
Multiple
Published: New York : J. Day Co., ©1966.
Series:Everybody's favorite series ; no. 133
Subjects:
Table of Contents:
  • North America. Greenland. Ajaaj : drum song ; Canada. Aniô = On to war ; Crocodile song ; En roulant ma boule roulant ; The maid of Newfoundland ; The United States. Gonigétaginá = I wonder ; Ockaya : corn-grinding song ; Henry, my son ; John Henry ; Great-Granddad ; Dese bones gwine rise ag'in ; Night herding song ; En avant, grénadiers! = Forward march, grenadiers!
  • Latin America. The Caribbean Islands. The Bahamas. I can't stay in Egypt lan' ; Dominican Republic. Adoración = Adoration ; Haiti. Danse Juba = Juba dance ; Cuba. La Guajira = The Guajira ; Canto Lucumí de iyá = Lucumí cult song ; Jamaica. Isabella ; Martinique. La gue' déclarée = War is declared ; Puerto Rico. Era una vez = Once there was ; Trinidad. Man smart, woman smarter ; Virgin Islands. Broder Manyo ; Mexico and Central America. Mexico. Las chaparreras = The chaparreras ; La paloma azul = The sky-blue dove ; Honduras. Canción del marinero hondureño = Song of the Honduran sailor ; Costa Rica. Yo te amo, idolatro = Yes, I love you ; Guatemala. Nací en la cumbre = A mountain high-top ; Nicaragua. No puedo, tengo otro dueño = No, never can I go with you ; Panama. El marido y la piedra = The husband and the wife ; El Salvador. Jeu! Jeu! ; South America. Argentina. Bailando el gato = Dancing the gato ; Bolivia. De blanca tierra = From lands far away ; Brazil. Suspira, coração triste = My heart is heavy with sadness ; Ô tres pêga = Oh, three pêga ; Colombia. Por un beso de tu boca = For a tender kiss ; Chile. El tortillero = The tortillas vendor ; Ecuador. En sumag palacio = In my spacious palace ; Paraguay. La tejedora de Ñantutí = The weaver of Ñantutí ; Peru. Rio de avenida = Overflowing torrent ; Uruguay. Estilo ; Surinam. Leba Gado = God Leba ; Venezuela. Bogando a la luz del sol = Rowing toward the sunlight
  • Europe. United Kingdom. The Golden Vanity ; Wassail ; The carrion crow ; The border lament ; Gille beag ó = Little lad, oh ; Lliw gwyn rhosyn yr haf = White rose of my heart ; Ireland. Shule aroon = Come, oh love ; Barney and Katey ; The Netherlands. Te Kieldrecht = In Kieldrecht ; Belgium. De rommelpot = The rommelpot ; Léonore ; Germany. Es ist ein Schnitter = Behold the reaper ; Ich ging emol spaziere = One day I went a-walking ; Ein Jäger aus Kurpfalz = A hunter from Kurpfalz ; Luxembourg. D'piirle vum da = Dewdrops on leaves ; Austria. Der blaue Montag = Blue Monday ; Die Binschgauer Wallfahrt = The Binschgauer pilgrimage ; France. La princesse mariée à un anglais = The princess wed to an Englishman ; L'autre jour en voulant danser = While I was dancing the other day ; Switzerland. Mir Senne heil's lustig = We are happy and merry ; È mi son chi in barchetta = In my little boat ; Italy. L'avvelenato = The poisoned lover ; Pescator dell'onda = The gallant fisherman ; Spain. La panaderita = The baker maiden ; Nina, nana : lullaby ; Baile de Nadal = Christmas dance-song ; Cançó de's batre = Threshing song ; Portugal. Canção a lua = Song to the moon ; Emilia ; Denmark. Gaaer jeg udi skoven = In forest and meadow ; Norway. Karusellen = Carrousel ; Sweden. Den lillas testamente = The child's testament ; Nu är det Jul igen = Christmas is here again ; Iceland. Nú er vetur úr boe = Now the winter is past ; Finland. Suomen salossa = The Finnish forest ; The Soviet Union. Kui mina alles noor veel olin = When I was but a young laddie ; Diw' laiwin̦as = Two little boats ; Kol jauns nevedęs buvau = Quite young and carefree was I ; Ai, Dunaiĭ moy = Ah, my belov'd Dunaii ; Chi ya v'luzi ne kalina bula? = Was I not a flower in the meadow? ; Bakhchalarda = In my garden ; Vorira ; Dagestan ; Kabak da boynuma = Striking a tune ; Yehrgeenkun ahmbel eh = Gray clouds engulf the sky ; Poland. Podkóweczki dajcie ognia = Click your heels ; Czechoslovakia. Milínkej pan děkan = Our village deacon ; Starej Breclavy = Near Breclav ; Hungary. Ázert hogy én huszár vagyok = Look at me, a gallant hussar ; Ablakomba = Through my window ; Yugoslavia. Tri dni = Three days ; Kad se jangin = Hear me, dearest ; Bulgaria. Elenke ; Rumania. Bucurâ t'e țintirim = Oh, rejoice, thou frightful grave ; Albania. Pliot mola lülé = The apple tree ; Greece. Kláhpsete = Oh, weep mine eyes ; Cyprus. To tragōthi tō gamō = The wedding song
  • Asia. The Middle East. Iran. Kouh beh kouh = On the road ; Iraq. Yammil abaya = Lovely maiden ; Israel. Hava l'venim = Bring the bricks ; Lomir sich iberbetn = Let us be friends again ; Lebanon. Bintil shalabeya = Fairest maid ; Saudi Arabia. Bafta Hindi = Indian muslin ; Syria. Al ya Zane = Oh thou Zane ; Turkey. Akhsham oldu = Behold the sun ; Üsküdar ; South Asia. Afghanistan. Vaj, gulum gitti = Where is my red rose? ; Nepal. Kana ma laune = My husband ; Ceylon. Varga pāvati = Nature's splendor ; India. Gūri gūri karayō = I will rock thee ; Pinnal kolattam = Weaving dance ; Pakistan. Angan phūlī = Jasmine flower in bloom ; Southeast Asia. Burma. Sein kyu kya nyaung = Song of the princess ; Cambodia. Prôm kut : love song ; Laos. Thoum = Most adored ; Thailand. Ah, ah, ah! ; Vietnam. Nhim né nhim : lullaby ; The Far East. Mongolia. Ouliastaï = The waters of Ouliastai ; China. Wóu liang = Hymn to Buddha ; Hua ku ko = The flower drum ; Tibet. Seba alaso trodje = The dew is dry at midday ; Korea. Thul tahryung ; Japan. Yoneyama jinku = Song of Yoneyama ; Kochaé bushi = From Nippon Bridge
  • Africa. North of the Sahara. Algeria. Rana djinak = We have come here ; Libya. Ajjamal wannā = Caravan song ; Morocco. Wallā zalā muddujā = Night's dark shadows ; Tunisia. Mahiya illā zalāb = Song of the fig vendors ; Egypt (United Arab Republic). Doos yá lellee = Dance with gladness ; South of the Sahara. Basutoland. Khoë li = The moon ; Bechuanaland. Kattan, kattan = Run, run ; Burundi. Tangishaka ; Chad. É lala é liyo ; Congo Republic (Brazzaville). Débwangué ; Ethiopia. Tole ya Wati = Thank you, Wati ; Ghana. Sovu dance ; Gabon. Ka tam ma wui = One morning I rose ; Kenya. Ssemusota = Giant snake ; Liberia. I'm goin' chop crab ; Madagascar. Ny o l'on nanary = Song of the orphan ; Malawi. Mfene sandhleni = Cruel baboon ; Mozambique. É, ie, ie ; Nigeria. Yeke, omo mi = Do not cry, my child ; Republic of the Congo (Léopoldville). Tou oua ; Rhodesia. Manthi'ki : spirit song ; Republic of South Africa. Iga'ma lo ta'ndo = Song of love ; Fhola li ma mulandu = Snuff is very guilty ; Mamma, 'kwill 'n man he' = Mother, I want a husband ; Rwanda. Imandwa ; Sierra Leone. Mofe moni s'mo ho gbeke = Ev'rybody loves Saturday night ; Somalia. Shellilà shek = Our great leader ; Sudan. Gbodi = The gazelle ; Tanzania. Yaya : war song ; Uganda. Bwalobera nkere = The frogs ; Zambia. Ozibane! Ozibane! Ozibane! = O, dance like that
  • Oceania. Republic of Indonesia. Man paman goejang djaran = Little father horse-washer ; Malaysia. Aroi toyong = Oh, beloved ; Philippines. Lulay : serenade ; Nan sob-oy = We pray ; Polynesia. Hawaii. Like no a like = Remembrance ; Tuamotu Archipelago. Mereu : love song ; New Zealand. Waiata aroha : love song ; Keel row ; Melanesia. Trobriand Sunset Isles. Kaduguwai = The gathering ; Papua. E! E! E! ; Solomon Islands. Nuri = My son ; Micronesia. Caroline Islands. Ngai i tanga i
  • Australia. Măké̄rēnbĕn = Honey ant song of Ljába ; The overlander.