Dinámicas lingüísticas de las situaciones de contacto /

Con este volumen se pretende un acercamiento en profundidad a las situaciones de contacto del español con otras lenguas para mostrar cómo las variaciones y cambios lingüísticos que se producen en las áreas de contacto forman parte de las dinámicas lingüísticas que caracterizan estas situaciones comp...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Avelino Sierra, Rosnátaly (Contributor), Carrera de la Red, Micaela (Contributor), Cerno, Leonardo (Contributor), Garachana, Mar (Contributor), Guerrero Galván, Alonso (Contributor), Gutiérrez Maté, Miguel (Contributor), Gómez Seibane, Sara (Contributor), Haboud, Marleen (Contributor), Martínez, Angelita (Contributor), Mick, Carola (Contributor), Navarro Gala, Rosario (Contributor), Palacios, Azucena (Contributor, Editor), Sanchez Paraíso, María (Editor), Satti, Ignacio (Contributor), Soto Rodríguez, Mario (Contributor), Speranza, Adriana (Contributor), Steffen, Joachim (Contributor), Sánchez Paraíso, María (Contributor), Torres Sánchez, Nadiezdha (Contributor)
Format: Electronic eBook
Language:Spanish
Published: Berlin ; Boston : De Gruyter, [2021]
Series:LINGUISTICA LATINOAMERICANA ; 1
Subjects:
Online Access:CONNECT
CONNECT
CONNECT
CONNECT
CONNECT
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Índice
  • Presentación del volumen
  • Sección I
  • Contacto de lenguas
  • Revisitando "Entrevistadores indígenas: un reto a los estereotipos"
  • Sobre el contacto y los contactos
  • Sección II
  • Animación y contacto lingüístico en la duplicación de objeto directo
  • Efectos del contacto en la duplicación de objeto directo en dos situaciones de contacto en México
  • La duplicación del objeto directo posverbal en el español andino de Juliaca (Perú)
  • La mirada y los recursos lingüísticos en contacto
  • Tener existencial en variedades hispánicas, con especial atención a los criollos y al español de Misiones
  • Ñuqanchik
  • ñoqaykuna
  • ñukanchikuna
  • nosotros: posicionarse como "quechua" en el Perú
  • Sección III
  • Las crónicas de Indias escritas por indígenas como fuente para el estudio de la variación lingüística y del contacto de lenguas
  • Préstamos del español en el otomí y el náhuatl en dos documentos del siglo XVII
  • La dinámica del contacto lingüístico en la Amazonía ecuato-colombiana durante el siglo xviii en textos de un misionero hablante de quichua
  • De la variación morfosintáctica y otros demonios
  • La evolución de ir a + inf en zonas de contacto lingüístico
  • Index